Rola pielęgniarek i położnych w opiece zdrowotnej.

Medycyna chińska: akupunktura, ziołolecznictwo i chińska dietetyka.

Czasami zależy nam na przeczytaniu jakiejkolwiek książki. To kłopotliwe bywa tak, że lektura jest w innym języku. Jeśli jest poczytna, czy też tez autor jest kultowym pisarzem to na pewno niebawem zostanie przetłumaczona na nasz język. Jeśli jednak pisarz nie jest znany i książka nie przyciąga zanadto wielu czytelników nie powinniśmy liczyć na nakład w stworzonym przez nas języku. Wtedy pozostaje nam przyuczyć się danego języka, czy też także poprosić kogoś o tłumaczenie, co jest dosyć kosztowne – dlatego gorąco zapraszamy ANCHOR. Wolno też skorzystać z różnorodnego rodzaju programów do tłumaczenia, jednak najpierw trzeba byłoby mieć ową książkę w wersji elektronicznej. Cóż, od czasu do czasu zdarzają się książki, jakie pragnęlibyśmy przeczytać, jednakże nie są przetłumaczone. W miejsce się złościć wystarczy pomyśleć o ludziach, jacy zajmują się tłumaczeniem, gdyby nie oni, przeciętna książka twórcy piszącego w innym języku nie byłaby w naszym zasięgu. Rzeczą oczywistą jest, że nie wszelkie książki zostaną przetłumaczone na język polski, jednak nim zaczniemy narzekać, rozważmy ile zostało przetłumaczonych.

1. Link

2. Porady

3. Kontynuuj

4. Strona główna

5. Portfolio

Categories: Blog

Comments are closed.

Zamki nad Orlicą

Morawsko-Śląski: 10 miejsc rzut kamieniem Dzisiaj znacznie większa ilość ludzi bywa ...

Rewolucje filmowe: M

Odkrywanie symbolizmu: Interpretacje filmowych motywów. Pranie dywanów jest czynnością dosyć dokuczliwą ...

Technologia motion c

Kino 3D: Przeszłość, teraźniejszość i przyszłość trójwymiarowego kina. Aranżując pokój dla ...

Kultura konsumpcji:

Kultura konsumpcji: Jak filmy wpływają na zachowania konsumentów. Bez względu na ...

Role w produkcji fil

Hip-hop na ekranie: Jak kultura hip-hopowa wpływa na filmy. Ponoszenie krzywdy ...